Содржина

Књигу "Хрватска Александрида" припремили су академик Едуард Херцигоња и др. сц. Марија-Ана Дüрригл, која је и наша данашња гошќа. Ријеч је о транскрипцији романа о Александру Великом према Деречкајеву рукопису с почетка 17. стољеќа и опсежном уводу у којем сазнајемо све о средњовјековним романима о Александру Великом, о карактеристикама наше верзије из Деречкајева рукописа.
Иначе, романи о Александру Великом, његову животу, освајањима, егзотичним земљама и људима које је покорио били су изнимно популарну штиво у средњему вијеку у цијелој Еуропи. По француској верзији у стиховима име је добио и познати стих - александринац, тј. двоструко римовани дванаестерац.
Велика је вриједност ове књиге "Хрватске Александриде" изнимно занимљив увод и текст романа транскрибиран из рукописа на тискано писмо које је, наравно, лакше читати. Објављен је и рјечник с ријечима које би сувременом читатељу могле бити непознате.

Слики

Биљешке о језику: Хрватска АлександридаБиљешке о језику: Хрватска АлександридаБиљешке о језику: Хрватска АлександридаБиљешке о језику: Хрватска АлександридаБиљешке о језику: Хрватска Александрида

Прегледи


Нема Прегледи
Препораки
  • Le Paris Des Arts

    image
  • Магична сцена

    image
  • Вавилон

    image
    Вавилон је елитна месечна емисија о савременој књижевности коју је 2001 године осмислила Јасмина Врбавац и уреѓује је у оквиру Редакције за културу. Поред...
  • Аутопортрет (2016)

    image
    Овако је ауторски тим нове емисије Јавног медијског сервиса позвао аудиторијум да прати „ Аутопортет“- ТВ програм који иновира стандарде телевизијских програма из...
Топ листи

Најави се

TvProfil користи колачиња за да обезбеди подобро корисничко искуство и функционалност на страницата. Повеќе информации за колачињата можете да најдете овде: Полиса на приватност.